אמא מייד אין il

בתאל ליברמן

על בתאל ליברמן

בת 31, מעיר קטנה ונידחת במרכז הארץ: אור יהודה, מרכז השיפודים הארצי. היום גרה בשיקגו הקרה ומנסה להזכר באיך היו החיים כאשר הקור היה ברמה של תנור ספירלה קטן שבישלנו עליו ערמונים ולא ברמה של: "3 שכבות צריך רק כאשר מגיעים למינוס 12 מעלות". מורה בבית ספר יהודי, אמא של נונו השובבה ואישתו של מיכאל (שמו בישראל). נושאת בגאווה את פערי השפה והתרבות (בעיקר בויכוחים עם האיש האמריקאי היקר שלי). החלום שלי הוא לעמוד על הר הרצל ביום העצמאות ולהדליק משואה יחד עם סבתוש, ולתפארת מדינת ישראל! עוד עליי בבלוג הנוסף שלי: http://eemashelnunu.blogspot.com/ /

הזחל הרעב בשתי שפות: חינוך דו לשוני

והשבוע בפינת החיים בליברמן ריזורט – אמא מדברת עם נונו בעברית ואבא נודניק.

מקרה שהיה כך היה:

אמא: אחינועם, איך עושה פרה?

נונו: מוווווווו

אמא: אחינועם, איך עושה כלב?

נונו: האו האו

אמא: נונו מה את רוצה?

נונו: קוק (בקבוק) תתי (מוצצי)

אמא: אחינועם, מה עושים עכשיו?

נונו: טאטיה (אמבטיה)

אמא: בוא אליי…

נונו: פא פא (פרפר)

 אבא: (באנגלית) איך עושה פרה?

נונו – משחקת עם הלגו/ בובה/ מתגלגלת/ מתעלמת

אבא: (באנגלית) אחינועם איך עושה פרה?

נונו – בדרך למטבח מבקשת: אמא נה (אמא גבינה).

המטרה שלי בחיים היתה להשיג אייפון. אחרי שהשגתי אייפון הוספתי לו מקלדת עברית – מה שהפך את האייפון שלי לדו לשוני. אחרי האייפון, הייתי צריכה מטרות אחרות בחיים אז הלכתי על מטרות נוספות מאתגרות ודו לשוניות. אני רוצה שהבת שלי תהיה דו לשונית. בגדול, לא אמורה להיות בעיה. בקטן,  יש בעיה. על פי ספרים ומחקרים רבים (קבלו: ספרים ומחקרים שקראתי באינגליש. גאה בעצמי, זה לא בא לי בטבעיות), לילדים דו לשוניים יהיו יתרונות רבים בעתיד – כמו רכישת שפה שלישית בקלות, אפשרויות רבות מאוד בעולם האקדמיה והקריירה ועוד כמה דברים מגניבים שקשורים בהתפתחות המוח. בקיצור: דו לשוניות זה אחלה דבר!

האיש היקר שלי, שיחיה, כל כך מתלהב מזה! מבחינתו, זאת ההזדמנות שלו לשפר את העברית כדי להתכונן לעליה שנעשה במהרה בימינו. הוא תמיד חלם לדבר עברית ברמת שפת אם ופה אני נכנסת לתמונה. המון פעמים אני חשה צורך להסביר לו שהמטרה הייתה ילד דו לשוני, מעולם לא דברתי על בעל דו לשוני.

השיטה ללימוד שתי שפות בו זמנית מאוד פשוטה: one parent one language. נשמע קל אבל זה לא כל כך פשוט. האיש היקר שלי תופס טרמפ על השיחות שלי עם נונו, קורא את הספרים שלה ("מה זה בים בם בם?")  מרכיב את הפאזלים ויחד איתה צופה בסוד השירים של מיכל. מקרה קשה, אני יודעת.

השיטה אמורה להיות מאוד פשוטה ליישום במקרה שלנו –  אמא מדברת עם נונו רק בעברית, אבא מדבר עם נונו רק באנגלית. חייבים להיות עקביים. חשוב מאוד לא לעבור לשפה אחרת עם אנשים אחרים. הילד צריך לקשר בין ההורה לשפה. אמא קוראת את ה"זחל הרעב" ואבא קורא את the hungry caterpillar, אמא אוכלת עוף ואבא אוכל צ'יקן.

היתרונות של חינוך דו לשוני שווים את הסיכוי של עיכוב התפתחותי בדיבור ושווים את הפנים החמורות של חמתי כאשר אני מדברת עם נונו רק עברית בסביבתה (בעצם, הרבה דברים שווים את פניה החמורות של חמתי, אבל זה כבר פוסט אחר…) . כן, זה אולי לא מנומס לדבר בשפה זרה ליד אנשים שלא מבינים אותה, אבל אני תמיד מסבירה את המצב ורוב האנשים מבינים. רוב האנשים.

אבא של נונו נודניק. הוא קנה את רוזטה סטון ולא משתמש בתוכנה, יש לו מלאןתלפים-מילונים וספרי פעלים ובנוסף משפחה בישראל (המשפחה שלי) שתשמח לדבר איתו בעברית. אני, אשתו, לא יכולה לדבר איתו בעברית כי אנחנו מגדלים ילדה דו לשונית. מישהו מוכן להגיד לו? בבקשה!

batel bilingua2 (Large)לצד כל החסרונות בגידול ילדים הרחק מהארץ שלנו, דו לשוניות היא אחד היתרונות הגדולים. אני חושבת שדו לשוניות היא אחד משני היתרונות היחידים שאני מוצאת בגידול ילדים פה. היתרון הראשון – חינוך ברמה עולמית, חד משמעית. יתרון שני – דו לשוניות (אגב, גם האנגלית שלי השתפרה מעט). אני מניחה שעכשיו זה הרגע להתחיל דיון על למה להשאר פה, אם אין יתרונות… לטס ארגיו אבאוט איט, סטארט נאו!

ביי (תקף גם בעברית וגם באנגלית)

אמא של נונו


תגיות:, , , , , , ,



עדיין אין תגובות

השאירו תגובה

אהבתם? עשו לנו לייק!